閱讀足跡 | 搜小說

烽火一麗人分節閱讀 15

芭芭拉卡德蘭 / 著
 加書籤  滾屏 朗讀

用很坚定的气采说,但是因为的手还臂,所以的声音是的。

记住【哈圖中文網】:HATUTXT.CC

想移的手指得更

!柯黛莉亚!”说。“已经知希望娶应该离开这里。”“已经告诉爵爷,的建议到非常荣幸,但是能嫁给。”“为什么?”

“因为。”

笑,然带着威胁的语气说:

的,柯黛莉亚,有关切。就会懂得去样。”面说面把靠近觉到的话里似有会把灼伤。

永远的!永远会!”

怎能这样确定?”问。“是这样美丽,这样使得,晚想到着,天晓得多么想曾想个女象想样。”现在,的声音得很,使得柯黛莉亚跳了起

“放开!”说。“已经告诉子。”“可是决心。”

公爵也站了起,面对着,使无法从边挤去。

控制自己的惊恐,勇敢地仰起头面对

“放开没有话可以跟说。明天就走了,永远也会嫁给的。”的声音若游丝。眼却焰,已失去了的自制

臂。地、奋地抵抗声地尖

马克·史丹顿也在向别。

只准备在启程之向汉弥顿夫声就行,但是收到琴恩妮达公主的张纸条,邀晚餐。

有十分重的事咨诉。”公主在笔迹的签名了这句活。

对这句附加的话发生了很趣,此外,以饱和几年,在离开那勒斯之去看看

在西萨宫发现柯黛莉亚打扮得很漂亮。

,王宫里有宴会,还有戏剧演,王和王都会席观尝。

“假使起去,们将会很。”汉弥顿夫建议。

马克·史丹顿找个借推辞了。

个王族之夜是所无法忍受的,同时承认喜欢那个国王。

所以接受了公主的邀请,到的宫中去。正如所料的,是唯的客

五月中旬的天气已经很温暖,得以穿着最少最少的

那件镶着金线的纱,使得的胴若隐若现。

挂著石、石和钻石缀成的项链,加副悬垂着的耳环,使象个东方美

的黑眼睛对顾盼生告诉已知的光临是何等欢悦。

“马克!马克!这几天怎可以这样残忍地?”“忙着修理的船嘛!”回答。

“还有在英国使馆跳舞,”又加了句。“是哪朵盛放的玫瑰还是哪朵末放的蓓引了?”马克·史丹顿回答,径自穿那华丽沙龙的落地窗走向外面的阳台。

取笑了,”低低地说,挽住只臂膀,“到这里,只想靠近,听诉说。”微笑,还作了个戏的表,嘲讽地说:“琴恩妮达,使受宠若惊!”

,马克。在那晚以到什么程度。现在,为了个革命的决定。”“那是什么呢?”

说话时严肃的表到微微吃惊。

决定离开那勒斯。”

“那倒是意想到。”

“因为肯跟结婚,‘说。“而又使得对此间的男通通到厌倦。”“居然有这样的影响。”马克·史丹顿说,面眨着眼睛。

“那是真的!”地说。“因为是个完美的。跟比,此地的男得索然无味,所以能再留在这里。”“夫寻新的发展?”问。

[尋找更多新章] [推薦作品] [章節報錯]
目錄
大家正在讀
作品大綱 返回介紹

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

當前日期:2025年5月25日 14:48
Copyright © 2025 哈圖中文網 All Rights Reserved.
[切換簡體版]

聯絡我們:mail